
female.becomeadult=Mainey socha tha kisi rajkumar sey shaadi hogi... / 왕자님과 결혼하는게 꿈이였지...
female.gorest=Ab jaakey aaram karti hoon. / 쉬러 가야겠어
female.gorest=Subah sey kaam kar rahi hoon. / 아침부터 일하고있어.
female.gorest=Main thak gayi hoon. / 힘들어....
indian_armysmith.makeweapons=Hathiyaar bananey mein, upkaran bananey sey zyaada maan hai. / 무기를 만드는건 어렵다!
indian_lumberman.bringbackresourceshome=Itna saara lakri ghar ley jaaney mein mushkil hooga. / 집까지 나무를 가져가는것도 힘들겠어...
indian_lumberman.choptrees=Yeh lakri kaat-tey kaat-tey meri zindagi beet jayegi. / 평생 나무만 자른것같아...(나도야..임마..)
indian_lumberman.gathergoods=Ab saari lakriyan ikaththa karta hoon. / 나무 다모았다!
indian_lumberman.plantsaplings=Jitna zyaada ped lagaoonga, utna hi aagey jaakey aaram raheyga. / 나무를 더 심는다면 편해질거야.
indian_pandit.gopray.chosen=Main mandir ki dekh bhaal nahin karoonga toh kaun karega? / 내가 사원에 가지 않으면 누가 가겠어?
indian_pandit.greeting=Jeetey raho. / 장수하세요!
indian_peasant.cookbrick= Dekho, aag mein kaisi badhiyan pakti hai yeh intein. / 불에 잘 구워진 벽돌들을 보세요!
indian_peasant.drybrick=Ghar bananey key liye kitney inth chahiyey? / 집을 짓는데 벽돌이 얼마나 필요하지?
indian_peasant.gatherbrick=Aaj suraj teez hai, inth jaldi sookh rahaien hain. / 햇빛이 강하니 벽돌이 잘 마를거야..
indian_peasant.getresourcesforbuild=Hmmm, ek tan ka inth  chahiye, dau tan paththar .. / 보자..벽돌2톤, 돌2톤.....(쿼리라도 있는거야?!)
indian_peasant.slaughterchicken=Bahut kha liya ghas-phoos. / 채식 카레를 충분히 먹었어!
indian_peasant.slaughterchicken=Main murgiyon se napharat karata hoon ve zor se aur khae jaane ke alaava any kisee bhee any uddeshy kee seva nahin karate hain. / 난 닭이 싫어. 시끄럽고 먹히는 거 아니면 어떤 도움도 안 되잖아.
indian_peasant.construction=Hindu vastu-kala desh videsh mein mashoor hai. / 힌두교의 문양은 세계적으로 유명하죠.
indian_peasant.construction=Iskey baad, main lal kila banaoonga. / 이제 붉은 요새를 만들거야..
indian_peasantwife.delivergoodshousehold=Uffh, itna sara khana akeley kaisey leh jaoongi. / 어떻게 이 많은 가족을 먹여살리지?
indian_peasantwife.getgoodshousehold=Inkey liye chahey jitna bhi khana lao, kam padta hai. / 얼마나 많은것을 모았던 가족이 쓰는 양에는 충분하지 않아!
indian_peasantwife.gethousethresources=Sab kuch toh thakur ko dey dena padta hai. / 모든것은 영주의 집에서 끝나지.
indian_peasantwife.makerasgulla= Bacchon koh rasgulla bahut pasand hai. / 아이들은 라스굴라스를 좋아하지.
indian_sculptor.scult=Murtikala d aur gaanth ki kala hai. / 조각은 예술이야..
indian_smith.maketools=Sabhi merey banaye huye upkaran istamal kartey hain, phir bhi mujhey neecha samachtey hain. / 모두가 내 장비를 사용하지.
male.becomeadult=Main badey hokar yodhdha ban-na chahta tha. / 내가 어릴때는 전사가 되고싶었지...
male.gorest=Ab jaakey aaram karta hoon. / 쉬러 가야겠어.
male.gorest=Subah sey kaam kar raha hoon. / 아침부터 일하고있어.
male.gorest=Main thak gaya hoon. / 힘들어....
merchant_adivasi.keepstall= Sab kuch mere parivar dwara kheti ki gayi hai. / 모두 정글에서 우리가 재배한 것들이지!
merchant_adivasi.greeting=Main van se a raha hoon / 숲에서 방금 돌아왔서요!
merchant_oriental.keepstall=Dekho yeh phaarsa ka gaurav! / 페르시아의 영광을 봐!
merchant_oriental.greeting=Salam alaikum, bhai! / 형제여! 평화가 함께하길!
merchant_villagewoman.keepstall=Ghara ka bana khana, bhukhe yaatriyon ke lie! / 수제음식을 드세요!!
merchant_villagewoman.greeting=Ek akeelii mahila ke lie safar karna mushkil hai / 여자 혼자 여행하는건 힘들죠..
villager.becomeadult=Khel kud bahut ho gaya, ab kaam par chalo. / 노는만큼 일해.
villager.goplay=Mujjhey mitti sey khelna accha lagta hai. / 흙에서 노는게 좋아요.
villager.childobserveagriculture=Phasalon ko ropan karana har din bahut ubaoo lagata hai. Mujhe saahas ka jeevan chaahie! / 매일 작물을 심는 건 정말 지루하겠네. 나는 모험의 인생을 원해!
villager.childobserveconstruction=Nirmaan mere lie bahut adhik kaam kee tarah dikhata hai. / 나에게 이 건설은 너무 힘들어 보여.
villager.childobservesmithing=Kitne mazbut hathiyaar! / 정말 팔 힘이 세다!
villager.childobserveproducefood=Meri Ma sabase achchhe rasagulle banaati hai. / 우리 엄마의 라스굴라가 최고야.
villager.childeatsugarcane=Ma kahati hain ki yah daanton ko nukasaan pahunchaata hai, lekin yah bahut achchha hai! / 엄마는 이 건강에 안 좋다지만, 너무 좋아!
villager.harvestrice=Is baar barish acchi honey sey phasal bhi acchi hui hai. / 지금 비가 온다면 수확이 많아질거야..
villager.harvestturmeric=Haldi ki kheti kartey kartey merey haath peeley ho gayein hain. / 심황은 내 손을 노랗게 물들여..
villager.plantrice=Is saal barish achchi hui toh phasal accha hoga. / 비가 많이 온다면 올해는 농사가 잘될거야..
villager.plantturmeric=Haldi toh sabhi ko chahiyein. / 이제 모두가 심황이 필요해..
villager.calltoarms=Jeet hamari hoogi. / 데마시아!
villager.calltoarms=Dushmano ki haar. / 문도!
villager.calltoarms=Sab apney apney hathiyar utha lo! / 승리는 우리것이다!
villager.gopray.chosen=Mandir jaaney ka samay ho gaya. / 사원에 다시 방문할 때이군.
villager.gopray=Hey Bhagwan, is baar phasal achhi ho. / 많은 수확을 주소서...
villager.gopray=Bhagwan, bas aap hi ka sahara hai. / 희망은 당신뿐입니다...
villager.greeting=Namaste, $name-ji! / 안녕, $name-ji!
villager.greeting=Aaj bahut garmi hai. / 덥죠?.
villager.greeting=Kya haal hai? / 어떻게 지내세요??
villager.greeting=Kya khabar hai? / 그래서요??
villager.greeting=Ghar par sa theek hain? / 다 잘 지내세요??
villager.greeting=Yeh barish kyun nahin ho rahi? / 왜 비가 오지 않지?
villager.greeting=Kya tum se kale pani se pare ho? / 바다를 건너 오셨나요?
villager.inspectconstruction=Mujhe lagata hai ki hamaare raajamistree aise achchhe kaam karate hain. / 나는 우리 건축가들이 이런 놀라운 건축물을 짓는 걸 보는게 재미있어.